Hungarianianing
2007.05.19. 18:17 | mtrx | Szólj hozzá!
avagy a magyarázat. Mert mi is a magyarázni szó? Magyar. Népnév. A nép neve. Hol van ez így angolban vagy németben? Jó, mielőtt sok lenne belőlem, egy hatalmas disszonancia tobzódik bennem. Vagyis izé... magyarul.. MIÉÉÉRT?
Tehát a településnevek. Van ez a Bélapátfalva. Sose értettem.
Azt tudom, hogy mi az hogy Béla. Tehát Béla Pát Falva. Mi az a pát? Hagyjuk.
Aztán eszembe jutott, hogy mi lenne, ha Bél Apát Falva? Ez már közelít, van értelme, ha a bél -t mint belső értelemben tudjuk le.
De aztán jött a felhomályosulás. Bé Lapát Falva. Biztos valami áltsulis esemény hatására. Mint a Vackor az első bében , hát itt is, csak itt lapátkánk faluja a bés. És nem ás, mert az Ás Ásó Tanyája lenne.
· 1 trackback
A bejegyzés trackback címe:
https://mtrx.blog.hu/api/trackback/id/tr57159809
Trackbackek, pingbackek:
Trackback: web 2017.11.07. 20:06:31
Mobil függetlenítés - Mobil Függetlenítés
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Nincsenek hozzászólások.
